THE EARLIEST OLD PRINT OF LUTSK: LANGUAGE AND GENRE SPECIFICITY
Journal section: Research articles
Language: Ukrainian

DOI: https://doi.org/10.37919/3083-6212.2024.1.137-150
Larysa PAVLENKO
Candidate of Sciences in Philology, Associate Professor of the Department of the History and Cultury of the Ukrainian Language of Volyn National University named after Lesya Ukrainka
e-mail: pavlenko.ld@gmail.com
The article outlines the ways of the birth of Ukrainian book printing and the appearance of the oldest landmark of printing in Volyn region on its background – «Лямент…», 1628. The historical prerequisites for the initial printing are clarified. The specifics of the «Лямент…» genre are characterized as well as its connection to the traditions of Ukrainian literature, in particular to folklore and laments. The article pays special attention to the peculiarities of the vocabulary and phraseology of the landmark, observes the presence of traditional language elements in the analyzed text and emphasizes the presence of vernacular forms, which corresponded to the trends of the formation of literary language on a vernacular basis.
Keywords: spiritual culture, landmarks of the Ukrainian language, traditions of book printing, mourning poems, old Ukrainian vocabulary and phraseology.
LEGEND
Л — Biriulina O., Aleksandrovych V., Shevchuk V. (Eds.) (2008). Liament…: phototype, translations, research. Lutsk: Zoria. 112 p. (in Old Ukrainian).
REFERENCES
- Aleksandrovych, V. (2008). “Liament…” of 1628 as a monument of the spiritual life of Lutsk in the first half of the 17th century. Liament for Father Ioan Vasylevich, written in Lutsk in 1628. Lutsk: MP «Zoria». P. 5–17 (in Ukrainian).
- Dzyra, Ya.I. (1971). Foreword. Annals of the Seer. Kyiv: Naukova dumka. P. 5–8 (in Ukrainian).
- Isaievych, Ya. (1983). First printer I. Fedorov and the emergence of printing in Ukraine. Lviv (in Ukrainian).
- Lanovyk, M. B. (2006). Ukrainian oral folk art. Kyiv: Znannia-Pres (in Ukrainian).
- Matviienko, A.M. (1995). Foreword. Volyn charters of the 16th century. Kyiv: Naukova dumka. P. 5–16 (in Ukrainian).
- Nemyrovskyi, E.L. (1991). Journey to the origins of Russian printing. Moskva: Prosveshchenye (in Russian).
- Ohiienko, I.I. (1994). History of Ukrainian printing. Kyiv: Lybid (in Ukrainian).
- Pavlenko, L. (2015). Linguistic features of “Lament for father Ioanni Vasylevich” of 1628. Linguistic studies. Scientific journal. Iss. 3. P. 142–148 (in Ukrainian).
- Rusanivskyi, V.M. (2001). History of the Ukrainian literary language. Kyiv: ArtЕk (in Ukrainian).
- 10. Semeniuk, L.S. (2009). Reminiscences of folk wails and thoughts in literary “lamentations”-cries (on the material of artistic works of the 16th – 18th centuries). Mifolohiia i folklor, 2–3, 37–48 (in Ukrainian).
- Semeniuk, L.S. (2014). History of Ukrainian literature of the 11th–18th centuries. Lutsk: Vezha-Druk (in Ukrainian).
- Francisk Skaryna and his time. Encyclopedic reference book (1990). Mynsk: Belorusskaia sovetskaia entsyklopeedyia shymeny Petrusia Brovky (in Russian).
- Chepiha, I.P. (1985). Contrary to the union and the Jesuit expansion. Movoznavstvo, 4, 35–40 (in Ukrainian).
- Shevchuk, V. (2005). “About Alexei, the man of God” — a drama from the 70s of the 17th century. Muza Roksolanska. Ukrainian literature of the 16th–18th centuries (Vol. 1–2). Vol. 2: Advanced Baroque. Late Baroque. Kyiv: Lybid. P. 161–168.