DOI: https://doi.org/10.37919/3083-6212.2025.2.75-91
Head of the Department of History of the Ukrainian Language and Onomastics of the Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine, Doctor of Philological Science
https://orcid.org/0000-0003-1930-3485
e-mail: victor.shulgach@ukr.net
The article is devoted to the etymological analysis of eleven lexemes of the Old Ukrainian language: жүшмо, повеликий, людці, огнивий, жεгало, умεртьε, свесть, споломъ, *бεзсѧда, заутриє, братя. For the etymological procedure, the author draws on the available related vocabulary of Slavic languages. The potential Proto-Slavic archetypes *žužьmo, *рovelikъ(jь), *lʼudьсi, *žegadlo, *umьrtьje, *zajutrьje have been reconstructed. The dictionary entries under the headings *оgnivъ(jь), *besěda, *bratьja, reconstructed in the Etymological Dictionary of Slavic Languages, as well as свесть, have been supplemented.
Keywords: Old Ukrainian language, vocabulary, etymology, etymological analysis, reconstruction, archetype.
LEGEND
АВВ — Blanutsa, A., Vashchuk, D., Vyrskyi, D. (Eds.). (2014). Acts of the Volyn Voivodeship of the late 15th–16th centuries (from the collection of parchment documents of the Archive of the main ancient acts in Warsaw) (Latin-language documents). Kyiv: Institute of History of Ukraine, NAS of Ukraine (in Ukrainian).
АІН — Mytsyk, Yu. A., Tarasenko, I. Yu. (Eds.). (2022). From the archives of the last third of the 17th century of Company Colonel Ilya Novitskyi: collection of documents. Kyiv: Foliant (in Ukrainian).
Aкты ЮЗР — Acts relating to the history of Southern and Western Russia, collected and published by the Archaeographic Commission (1863–1892). (Vols. 1–15). St. Petersburg (in Ukrainian).
АППС — Chepiha, I.P., Shandenko, U.M. (Eds.). (2017). Acts of the Poltava Regimental Court 1668–1740: collection of official documents. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Аркушин — Arkushyn, H.L. (2016). Dictionary of Western Polissian dialects. 2nd ed. Lutsk: Volynska oblasna drukarnia (in Ukrainian).
БЕР — Georgiev, V., Galabov, Iv., Zaimov, Y., Ilchev, St. etc. (Eds.). (1971–2017–). Bulgarian etymological dictionary. (Vols. 1–8–). Sofia: BAS (in Bulgarian).
Білецький-Носенко — Biletskyi-Nosenko, P.P. (1966). Dictionary of the Ukrainian language. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Білоус 2011 — Bilous, N. (2011). Testaments of Kyivans of the middle of the 16th – the first half of the 17th century. Kyiv: Vydavnychyi dim “Prostir” (in Ukrainian).
Білоус 2021 — Bilous, N. (2021). One step away from eternity. Residents of Volyn cities in the light of wills from the late 16th–17th centuries. Kyiv: Vydavnychyi dim “Prostir” (in Ukrainian).
Бірыла — Biryla, M. V. (1969). Belarusian anthroponomy. Vol. 2: Surnames derived from appellative lexemes. Minsk: Nauka i tekhnika (in Belarusian).
ВГ — Zadorozhnyi, V.B., Matviienko, A.M. (Eds.). (1995). Volyn charters of the 16th century. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Веселовский — Veselovsky, S.B. (1974). Onomasticon: Old Russian names, nicknames, and surnames. Moscow: Nauka (in Russian).
Гавука — Havuka, P.D. (2017). Explanatory dictionary of Hutsul dialects. Kosiv: Pysanyi kamin (in Ukrainian).
Голянич — Holianych, M.I. (2018–2022). Linguistic portrait of the village of Tyudiv. Dictionary. (Vols. 1–2). Ivano-Frankivsk: Lileya (in Ukrainian).
Грицак — Hrytsenko, P.Iu. (Ed.). (2017). Hrytsak M.A. Materials for the Dictionary of Ukrainian dialects of Zakarpattia region. (Issue 1: A–B). Kyiv: Vyd-vo TOV “KMM” (in Ukrainian).
Грінченко — Hrinchenko, B. (Ed.). (1907–1909). Dictionary of the Ukrainian language. (Vols. 1–4). Kyiv: Vyd-vo AN URSR (in Ukrainian).
ГСБМ — Bulyka, A.M. (Ed.). (1982–2017). Historical dictionary of the Belarusian language. (Issues 1–37). Minsk: Nauka i tekhnika (in Belarusian).
ДАВО — State archives of Rivne region. Funds.
ДБВ — Krykun, M., Piddubniak, O. (Eds.). (2008). Documents of the Bratslav Voivodeship, 1566–1606. Lviv: Prostir M (in Ukrainian).
Динић — Dinić, J. (2008). Timokan dialectal dictionary. Belgrade: Institute for the Serbian Language of the Serbian Academy of Sciences (in Serbian).
ДНРМ — Peredriienko, V.A. (Ed.). (1976). Business and colloquial language of the 18th century (Materials from the offices of the centurions and town halls of Left-Bank Ukraine). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
ЕСУМ — Melnychuk, O.S. (Ed.). (1982–2012). Etymological dictionary of the Ukrainian language: in 7 volumes. (Vols. 1–6). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
ЖПТ — Victims of political terror in the USSR. URL: http://www.lists.mono.ru.
Зайцева, Ковальчук — Zaitseva, T.A., Kovalchuk, M.S. (2010). Surnames of the Buzko-Ingulsky interfluve: dictionary. Mykolaiv: MNU im. V.O. Sukhomlynskoho (in Ukrainian).
ІСУЯ — Tymchenko, Ye. (Red.). (1930–1932). Historical dictionary of the Ukrainian language. (Vol. 1: А–Ж). Kharkiv; Kyiv: URE (in Ukrainian).
КЗК — Yashchuk, L.V. (Ed.). (2018). Kremenets land register of 1578. Kremenets (in Ukrainian).
КОЗУ — Makarova, O.Iu. (Ed.). (2013). Book of the Ovruch Castle Government, 1678. Zhytomyr: Polissia (in Ukrainian).
Кусов — Kusov, V.S. (2004). Lands of the Moscow province in the 18th century. Maps of districts. Descriptions of land holdings. (Vols. 1–2, maps). Moscow: Izd. dom “Moskoviya” (in Russian).
КЧ — Blanutsa, A, Vashchuk, D. (Eds.). (2016). The Princes of Chortoryisk: Documents and materials from the 16th–17th centuries (from the collection of “Western Rus Acts” of the Russian National Library). Kyiv: Institute of History of Ukraine, National Academy of Sciences of Ukraine (in Ukrainian).
Лавровский — Lavrovsky, P. (1870). Serbian-Russian dictionary. St. Petersburg (in Serbian and Russian).
ЛЗК — Moisiienko, V.M., Polishchuk, V.V. (Eds.). (2013). Lutsk Castle Book 1560–1561. Lutsk: SPD FO Kuprovskyi V.M. (in Ukrainian).
Матіїв — Matiiv, M.D. (2013). Dictionary of dialects of central Boikivshchyna. Kyiv; Simferopol: Nata (in Ukrainian).
Маштафаров — Mashtafarov, A.V. (2000). Murom Monasteries and churches in documents from the 16th to early 17th centuries. Russkiy diplomatariy, 6, 43–90 (in Russian).
ММК — Rynsevych, V. (Ed.). (2023). Myrhorod City Book (1656–1742). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
НВВ — Sukhykh, L.A., Strashko, V.V. (Eds.). (2008). National Liberation War in Ukraine 1648–1657: coll. according to the documents of the act books. Kyiv: ZAT “Vipol” (in Ukrainian).
Оболенский — Obolensky, M.A. (1858). Samples of old records of free people, in serfdom and in the household as servants. Zhurnal zemlevladel’tsev, 3, 57–68 (in Russian).
Онишкевич — Onyshkevych, M.Y. (1984). Dictionary of Boyki dialects: in 2 parts. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
ОО — Atamanenko, V. (Ed.). (2004). Descriptions of Ostroh in the second half of the 16th century – first half of the 17th century: collection of documents. Ostroh (in Ukrainian).
ПЕРСJ — Bjeletić, M et al. (2023). A Handy etymological dictionary of the Serbian language. (Vol. 1: A–J). Belgrade: Planeta Print (in Serbian).
ПЄ — Chepiha, I.P. (Ed.). (2011). Peresopnytsia Gospel 1556–1561. Research. Transliterated text. Word index. Kyiv (in Ukrainian).
ПК 1666 р. — Romanovskyi, V.O. (Ed.). (1933). Census books of 1666. Kyiv: VUAN (in Ukrainian).
ПМТ — Antonov, A.V. (Ed.). (2005). Scribal materials of the Tver district of the 16th century. Moscow: Drevlekhranilishchye (in Russian).
Реєстр — Todiichuk, O.V., Strashko, V.V., Ostash R.I. et all. (Eds.). (1995). Register of the Zaporozhian Army of 1649: transliteration of the text. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
РІ Жит. — Rehabilitated by History: Zhytomyr Region. (2006–2015). (Vols. 1–7). Zhytomyr: Polissia (in Ukrainian).
РІ Рв. — Rehabilitated by History: Rivne Region. (2006–2021). (Vols. 1–10). Rivne: PP DM (in Ukrainian).
Сабадош — Sabadosh, I.V. (2008). Dictionary of the Transcarpathian dialect of the village of Sokyrnytsia, Khust district. Uzhhorod: Lira (in Ukrainian).
СБук. Г — Huyvanyuk, N.V. (Ed.). (2005). Dictionary of Bukovinian dialects. Chernivtsi: Ruta (in Ukrainian).
СВГ — Panikarovskaya, T.G. (Ed.). (1983–2007). Dictionary of Vologda dialects: a textbook on Russian dialectology. (Issues 1–12). Vologda: VGPI (in Russian).
СДРЯ — Avanesov, R.I., Ulukhanov, I.S., Krysko, V.B. (Eds.). (1988–). Dictionary of the Old Russian language (11th–14th centuries). (Vols. 1–). Moscow: Azbukovnik (in Russian).
Славинецький — Nimchuk, V.V. (Ed.). (1973). Latin Lexicon by E. Slavynetskyi. Slovene-Latin lexicon by E. Slavynetskyi and A. Koretskyi-Satanovskyi. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Сл.РЯ XI–XVII — Dictionary of the Russian language of the 11th–17th centuries. (1975−2019). (Issues 1–31). Moscow: Nauka (in Russian).
СМКО — Zhovtobriukh, M.A. (Ed.). (1978–1979). Dictionary of the language of the works of H. Kvitka-Osnovʼianenko. (Vols. 1–3). Kharkiv (in Ukrainian).
СРНГ — Filin, F.P., Sorokoletov, F.P., Myznikov, S.A. (Eds.). (1965–2021). Dictionary of Russian folk dialects. (Issues 1–52). Moscow–Leningrad: Science (in Russian).
ССГ — Ivanova. A.I. (Ed.). (1974–2005). Dictionary of Smolensk dialects. (Issues 1–11). Smolensk: SPI (in Russian).
СУМ11 — Bilodid, I.K. (Ed.). (1970–1980). Dictionary of the Ukrainian language: in 11 volumes. (Vols. 1–11). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
СУМ20 — Shyrokov, V.A. et all (Eds.). (2014–2025–). Dictionary of the Ukrainian language: in 20 volumes. (Vols. 1–15–). Kyiv (in Ukrainian).
СУМ XVI–XVII cт. — Hrynchyshyn, D.H. (Ed.). (1994–2022–). Dictionary of the Ukrainian language of the 16th – first half of the 17th century. (Vols. 1–18–). Lviv (in Ukrainian).
Тимченко — Tymchenko, E. (2002–2003). Materials for the dictionary of the written and book Ukrainian language of the 15th–18th centuries. (Vols. 1–2). Kyiv–New York: Press of Ukraine (in Ukrainian).
Тороп. книга — Tikhomirov, M.N., Florya, B.N. (1964). The Toropets Book of 1540. Arheografičeskij ežegodnik za 1963 god (pp. 277–358). Moscow: Izd. AN USSR (in Russian).
ТС — Krivitskyi, A.A. (Ed.). (1982–1987). Turovsky dictionary. (Vols. 1–5). Minsk: Science and Technology (in Belarusian).
УП — Bezpalko, V.V., Vysotin, M.B., Voronchuk, I.O. et all. (Eds.). (2014). Ukrainian everyday life in the early modern period: A collection of documents. Vol. 1: Volyn in the 16th century. Kyiv: Feniks (in Ukrainian).
Фасмер — Vasmer, M. (1986–1987). Etymological dictionary of the Russian language (trans. from German and supplemented by O.N. Trubachev). (Vols. 1–4). Moscow: Progress (in Russian).
ХП — Paramonov, A., Riznichenko, O. (Eds.). (2025). Kharkiv censuses of 1662, 1675, 1677. Kharkiv: Vyd. A. Paramonov (in Ukrainian).
Шаталава — Shatalava, L.F. (1975). Belarusian dialect word. Minsk: Science and Technology (in Belarusian).
Шкрумеляк — Shkrumelyak, M.S. (2016). Interpretive dictionary-handbook of Hutsul dialects. Ivano-Frankivsk: IFOTSPPK (in Ukrainian).
ЭСБМ — Martynov, V.U. (Ed.). (1978–2017–). Etymological dictionary of the Belarusian language. (Vols. 1–14–). Minsk: Navuka i technika (in Belarusian).
ЭССЯ — Trubachev, O.N., Zhuravlev, A.F., Warbot, Zh.Zh. (Eds.). (1974–2021). Etymological Dictionary of Slavic Languages: Proto-Slavic Lexical Fund. (Issues 1–42–). Moscow: Nauka (in Russian).
Berneker — Berneker, E. (1908). Slavic etymological dictionary. (Vol. 1). Heidelberg: Carl Winters University Bookstore (in Germany).
Bezlaj — Bezlaj, F. (1976–2007). Etymological dictionary of the Slovenian language. (Vols. 1–5). Ljubljana: Mladinska knjiga (in Slovenian).
Boryś, Popowska-Taborska — Boryś, W., Popowska-Taborska, H. (1994–2010). Etymological dictionary of Kashubia. (Vols. 1–6). Warsaw: PAN (in Polish).
Gluhak — Gluhak, A. (1993). Croatian etymological dictionary. Zagreb: August Cesarec (in Croatian).
HSSJ — Majtán, M. (Ed.). (1991–2008). Historical dictionary of the Slovak language. (Vols. 1–7). Bratislava: VEDA (in Slovak).
Leksik — Lexicon of surnames of the Socialist Republic of Croatia. (1976). Zagreb: Tipograf (in Croatian).
RGN — Vasmer, M. (Ed.). (1962–1988). Russian geographical name book. (Vols. 1–11). Wiesbaden: Otto Harrassowitz (in Germany).
Rječnik — Dictionary of the Croatian or Serbian language. (1880–1976). (Vols. 1–23). Zagreb: JAZU (in Croation).
Rymut — Rymut, K. (1999–2001). Surnames of Poles. Historical and etymological dictionary. (Vols. 1–2). Krakow (in Polish).
Schuster-Šewc — Schuster-Šewc, H. (1977–1989). Historical-etymological dictionary of the Upper and Lower Sorbian language. (Vols. 1–24). Bautzen: Domowia-Verlag (in Germany).
SJP — Karłowicz, J., Kryński, A., Niedźwiedzki, W. (Eds.). (1904–1927). Dictionary of the Polish language. (Vols. 1–8). Warsaw etc.: PAN (in Polish).
Sł. stpol. — Urbanczyk, St. (Ed.). (1953–2001). Old Polish dictionary. (Vols. 1–11). Warsaw: PAN (in Polish).
SN — Rymut, K. (Ed.). (1992–1994). Dictionary of surnames currently used in Poland. (Vols. 1–9). Krakow: PAN (in Polish).
SP — Sławski, F. (Ed.). (1974–). Proto-Slavic Dictionary. (Vols. 1–). Wroclaw etc. (in Polish).
SSNO — Taszycki, W. (Ed.). (1965–1983). Dictionary of Old Polish personal names. (Vols. 1–6). Wrocław etc.: PAN; Vol. 7: Supplement (1984–1987) / ed. M. Malec. Wrocław: PAN (in Polish).
REFERENCES