DOI: https://doi.org/10.37919/3083-6212.2024.1.96-113
Doctor of Philology, Senior Researcher, Leading Researcher in the Department of History of the Ukrainian Language and Onomastics, Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine
https://orcid.org/0000-0003-4671-1898
e-mail: sviatoverb@ukr.net
The article is devoted to the historical-linguistic study of one-word oikonyms, which are motivated by the lexeme gorod / gorodоk, and names with the second component –gorod. Such names are recorded in various regions of historical Podillia — within the boundaries of modern Vinnytsia, Ternopil and Khmelnytskyi regions: Bilogorodka, Vernyhorodok, Horodok, Dzvenigorod and Zvenigorod, Kitaygorod, Komargorod, Kopaigorod, Raigorod, Strazhgorod, Shargorod. The article deals with the structural-semantic and etymological characteristics of the creative bases of the respective oikonyms. The author provides a chronological attribution of the appearance of these settlements.
Keywords: appellative hórod, bisyllabic names, oikonyms with the –hórod component, Podillia, proforma.
LEGEND
АТП 1947 — Ukrainian SSR. Administrative-territorial division on September 1, 1946. The first edition. (1947). Kyiv: Ukrpolitvydav (in Ukrainian).
АЮЗР — Archive of South-Western Russia, published by the Provisional Commission for the analysis of ancient acts, the highest established under the Kiev, Podolsk and Volyn Governor-General. (1859–1914). (Part I–VIII). Kyiv: Tipografiya G.T. Korchak-Novickogo (in Russian).
Волости — Volosts and the most important settlements of European Russia. According to a survey conducted by the statistical agencies of the Ministry of the Interior, on behalf of the Statistical Council. (1885). SPb: Tipografiya Ministerstva Vnutrennih Del. Issue. ІІІ: Little Russian and Southwestern provinces (in Russian).
ГКУ — Vavrychyn, M. (2012). General map of Ukraine by Guillaume Levasseur de Beauplan in 1648. Vavrychyn, M. Reproduction of Ukraine: history, cartography, local history, biography / edited by N. Paslavska, N. Halak. Lviv: IUAD im. M.S. Hrushevskoho. P. 180–222 (in Ukrainian).
Грінченко — Hrinchenko, B.D. (1907–1909). Dictionary of the Ukrainian language. (Vols. 1–4). Kyiv: Vyd-vo AN URSR (in Ukrainian).
ГРУ — Butych, I.L., Shevchenko, F.P. (Eds.). (1970). The Haydamak movement in Ukraine in the 18th century. Collection of documents. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Гульдман 1889 — Guldman, V.K. (1889). Podolsk province. Experience of geographical and statistical description. Kamenetz-Podolsky: Izdanie Podol’skogo gub. stat. komiteta (in Russian).
Гульдман 1893 — Guldman, V.K. (1893). Settlements of the Podolsk province: an alphabetical list of settlements. Kamenets-Podolsky: Tipografija Podol’sk. gubernsk. pravlenija (in Russian).
ЕСЛГНПР — Stryzhak, O.S. (Ed.). (1985). Etymological dictionary of historical geographical names of Southern Russia. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
ЕСУМ — Melnychuk, O.S. (Ed.). (1982–2012). Etymological dictionary of the Ukrainian language: in 7 volumes. (Vols. 1–6). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Жерела — Sources for the history of Ukraine-Russia. (1898–1908). (Vols. I–VIII). Lviv: U drukarni nauk. tovarystva imeni Shevchenka (in Ukrainian).
ІМСВнц. — History of cities and villages of the Ukrainian SSR: in 26 volumes. Vinnytsia region. (1972). Kyiv: Hol. red URE AN URSR (in Ukrainian).
ІМСХ — History of cities and villages of Khmelnych region (based on the works of Yu.Y. Sitsinskyi and M.I. Teodorovych): academic. manual. (2011). Khmelnytskyi: Polihrafist (in Ukrainian).
ІМСХм. — History of cities and villages of the Ukrainian SSR: in 26 volumes. Khmelnytskyi region. (1971). Kyiv: Hol. red URE AN URSR (in Ukrainian).
ЙМ — Josephine (1785–1788) and Franciscan (1819–1820) metrics. The first land cadastres of Galicia. Index of settlements. (1965). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Крикун 2008а — Krykun, M., Piddubniak, O. (Eds.). (2008). Documents of the Bratslav Voivodeship 1566–1606. Lviv: Nauk. tovarystvo imeni Shevchenka (in Ukrainian).
Крикун 2008б — Krykun, M. (2008). Bratslav Voivodeship in the XVI–XVIII centuries: Articles and materials. Lviv: Vyd-vo Ukrainskoho Katolytskoho Universytetu (in Ukrainian).
Крикун 2011 — Krykun, M. (2011). The number and structure of settlements in the Podil Voivodeship in the first half of the 17th century. Krykun, M. Podil Voivodeship in the XV–XVIII centuries. Articles and materials. Lviv: Nauk. tovarystvo imeni Shevchenka. P. 155–330 (in Ukrainian).
Крикун 2015 — Krykun, M. (2015). Documents of the commissary court of the Podil Voivodeship in 1678–1679. Lviv: Vyd-vo Ukrainskoho Katolytskoho Universytetu (in Ukrainian).
Купчишин — Kupchyshyn, M., Mychak, A. (2002). Shargorod region. Pages of history. Kyiv: [b. v.] (in Ukrainian).
Кушнир — Kushnir, V.G. (1992). From the toponymy of the Odessa region. Historical local history of Odessa region: coll. materials. Odessa. Issue. I. P. 98–102.
ЛРС —Dvoretsky, I.Kh., Korolkov, D.N. (Eds.). (1949). Latin-Russian Dictionary. Moscow: Gos. izd-vo inostrannyh i nacional’nyh slovarej (in Russian).
Мельник — Melnik, K. (1887). On the Dniester “Coasts”. Kievskaja starina. Vol. XVIII. P. 638–675 (in Russian).
Метрыка — Metric of the Grand Duchy of Lithuania. Book № 272 (1576–1579). Book of court cases № 58 (copy of the end of the 16th century). (2015). Minsk: Belaruskaja navuka (in Belarussian).
Михайловський 2012 — Mykhaylovsky, V.M. (2012). Orthodox parishes of the Podil Voivodeship according to the materials of the conscription registers of the 1560s. Ukrainian historical journal, 6, 130–144 (in Ukrainian).
Михайловський 2021 — Mykhaylovsky, V. (2021). HISTORY, LANGUAGE, GEOGRAPHY: toponyms of medieval Podillia. Kyiv: Tempora (in Ukrainian).
Морошкин — Moroshkin, M. (1867). Slavic name book or a collection of Slavic personal names in alphabetical order. SPb.: Tipografija Sobstvennoj E.I.V. Kanceljarii (in Russian).
НВВУ — Sukhykh, L.A., Strashko, V.V. (Eds.). (2008). National Liberation War in Ukraine 1648–1657: coll. according to the documents of the act books. Kyiv: ZAT «Vipol» (in Ukrainian).
ПУМ — Strelbitsky (Ed.). (1875). Special Map of European Russia [Right-bank Ukraine and Moldova] (in Russian).
Редько — Redko, Yu. (2007). Dictionary of modern Ukrainian surnames: in 2 volumes. Lviv: Nauk. tovarystvo imeni Shevchenka (in Ukrainian).
СГУ — Nepokupny, A.P., Tsiluyko, K.K., Stryzhak, O.S. (Eds.). (1979). Dictionary of hydronyms of Ukraine. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
СМЛ —Grecul, F. (Ed.). (1976). Slavic-Moldovan chronicles of the XV–XVI centuries. Moscow: Nauka (in Russian).
ССУМ —Humetska, L.L., Kernytskyi, I.M. (1977). Dictionary of the Old Ukrainian language of the XIV–XV centuries. (Vols, 1–2). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
СУМ — Bilodid, I.K. (Ed.). (1970–1980). Dictionary of the Ukrainian language: in 11 volumes. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Тариф — Tariff of the floating tax of the Kyiv Voivodeship in 1754. (2015). Bila Tserkva: Vyd. Pshonkivskyi O.V. (in Ukrainian).
Теодорович — Teodorovich, N.I. (1891). The city of Zaslavl, Volyn province. Historical essay. Pochaev: Tipografija Pochaevo-Uspenskoj lavry (in Russian).
Тернопільщина ІМС — Ternopil region. History of cities and villages: in 3 volumes. (2014). Ternopil: TzOV «Terno-hraf» (in Ukrainian).
ТЕС — Yavorsky, H. etc. (Eds.). (2004–2010). Ternopil encyclopedic dictionary: in 4 volumes. Ternopil: VAT TVPK «Zbruch» (in Ukrainian).
ТОПГ — Lehun, Yu.V. (Ed.). (2017). Topographical description of the Podilsk province in 1799. Vinnytsia, Yampilsky, Bratslavsky counties. Vinnytsia: Nilan-LTD (in Ukrainian).
Труды — Setsinskyi, E. (Ed.). (1901). Proceedings of the Podolsk Diocesan Historical and Statistical Committee. Issue. 9: Parishes and churches of the Podolsk diocese. Kamenets-Podolsk: Tipografija S.P. Kirzhackogo (in Russian).
ЭССЯ — Trubachev, O.N., Zhuravlev, A.F., Warbot, Zh.Zh. (Eds.). (1974–2018). Etymological Dictionary of Slavic Languages: Proto-Slavic Lexical Fund. Moscow: Nauka. Issue 1–41– (in Russian).
AHRP — Atlas historyczny Rzeczypospolitej Polskiej. Epoka przełomu XVI-go na XVII-sty. Dział II-gi: Ziemie ruskie Rzeczypospolitej / Oprac. i wyd. A. Jabłonowski. ‒ Warszawa; Wiedeń, 1899‒1904.
Boryś — Boryś, W. (2005). Etymological dictionary of the Polish language. Krakow.
Pułaski — Pulaski, K. (1906). Sketches and Historical Research. third series. Krakow.
Rymut — Rymut, K. (1999–2001). Surnames of Poles. Historical and etymological dictionary. (Vols. 1–2). Krakow.
SG — Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic countries. (1880–1902). (Vols. I–XV). Warsaw.
SP — Sławski, F. (Ed.). (1974–2001). Proto-Slavic Dictionary. (Vols. 1–8–). Wroclaw etc.
TG — Tabula Geographica continens Despotatus Wallachiae atque Moldaviae, Provinciam Bessarabiae sub clientela Turcica, itemque Provincian Polonicam Podoliae, tanquam Regiones, in quibus bellum praesens geritur, ex Hasianis aliique novissimis Subsidiis secundum Statum politicum recentissimum delineata, in lucem edita / ab Homannianis Heredibus, 1769.
Źdz. — Jablonowski, A. (Ed.). (1876–1915). Historical sources. (Vols. 1–24). Warsaw.
REFERENCES